The songs on this 1983 Folkways release are both soulful and haunting, reminders of a "golden age" prior to 1492, when Jews were expelled from Spain. The Jews of Tetuan, which became one of the most important Jewish communities in North Africa, preserved the old ballads in Medieval Spanish, and for daily use spoke an updated idiom. Here women sing romance and ritual songs a cappella, while a cantor from Tangier performs the piyyutim, the religious poetry written in Hebrew by the great Medieval Jewish writers and sung in the synagogue during services. Liner notes include song lyrics in Spanish and their English translation as well as a history of the Jewish presence in Morocco and northern Africa.
1 String of Meron Tunes: Vocal Imitation of Instrumental Music: Abu's Hotser
2 Amar Rabbi Akiva, Wa'amartem Koh Le-Hay
3 Turkish Tune
4 Schaeffer's Niggun: Meron Dance Tune
5 Tune for Leading the Bridegroom
6 Mazltov - Mazeltov
7 T'hies Ha-Meysim - Resurrection of the Dead, Brogez Tants
8 Slow Hora: Instrumental Tune
9 Yearning Tune of the Habbad Hassidim
10 Jester's Tune for the Mitzvah Tants
11 Rejoicing Tune to Lo Tevosi
12 Dance Tune
13 Waltz of the Modzhith Hassidim
14 Mitzvah Tants: Mis-Sod Hakamim, Ya'amod (Jesting), Bore Olam Be-Qinyan
15 Dance Tune
The songs on this 1983 Folkways release are both soulful and haunting, reminders of a "golden age" prior to 1492, when Jews were expelled from Spain. The Jews of Tetuan, which became one of the most important Jewish communities in North Africa, preserved the old ballads in Medieval Spanish, and for daily use spoke an updated idiom. Here women sing romance and ritual songs a cappella, while a cantor from Tangier performs the piyyutim, the religious poetry written in Hebrew by the great Medieval Jewish writers and sung in the synagogue during services. Liner notes include song lyrics in Spanish and their English translation as well as a history of the Jewish presence in Morocco and northern Africa.